@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
690690#: merge-recursive.c:727
691691#, c-format
692692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
693- msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
693+ msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
694694
695695#: merge-recursive.c:767
696696#, c-format
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
16311631#: wt-status.c:225
16321632msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
16331633msgstr ""
1634- " (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
1634+ " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt in "
16351635"den Submodulen)"
16361636
16371637#: wt-status.c:237
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "geänderter Inhalt, "
17161716
17171717#: wt-status.c:374
17181718msgid "untracked content, "
1719- msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
1719+ msgstr "unversionierter Inhalt, "
17201720
17211721#: wt-status.c:391
17221722#, c-format
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Initialer Commit"
19321932
19331933#: wt-status.c:1356
19341934msgid "Untracked files"
1935- msgstr "Unbeobachtete Dateien"
1935+ msgstr "Unversionierte Dateien"
19361936
19371937#: wt-status.c:1358
19381938msgid "Ignored files"
@@ -1945,18 +1945,18 @@ msgid ""
19451945"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
19461946"new files yourself (see 'git help status')."
19471947msgstr ""
1948- "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
1948+ "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
19491949"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
19501950"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
19511951
19521952#: wt-status.c:1368
19531953#, c-format
19541954msgid "Untracked files not listed%s"
1955- msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
1955+ msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
19561956
19571957#: wt-status.c:1370
19581958msgid " (use -u option to show untracked files)"
1959- msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)"
1959+ msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
19601960
19611961#: wt-status.c:1376
19621962msgid "No changes"
@@ -1980,20 +1980,20 @@ msgid ""
19801980"nothing added to commit but untracked files present (use \" git add\" to "
19811981"track)\n"
19821982msgstr ""
1983- "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
1984- "Sie \" git add\" zum Beobachten )\n"
1983+ "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1984+ "Sie \" git add\" zum Versionieren )\n"
19851985
19861986#: wt-status.c:1390
19871987#, c-format
19881988msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1989- msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
1989+ msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
19901990
19911991#: wt-status.c:1393
19921992#, c-format
19931993msgid "nothing to commit (create/copy files and use \" git add\" to track)\n"
19941994msgstr ""
19951995"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \" git "
1996- "add\" zum Beobachten )\n"
1996+ "add\" zum Versionieren )\n"
19971997
19981998#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
19991999#, c-format
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "nichts zu committen\n"
20042004#, c-format
20052005msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
20062006msgstr ""
2007- "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
2007+ "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
20082008"anzuzeigen)\n"
20092009
20102010#: wt-status.c:1403
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
21192119
21202120#: builtin/add.c:255
21212121msgid "update tracked files"
2122- msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren"
2122+ msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
21232123
21242124#: builtin/add.c:256
21252125msgid "record only the fact that the path will be added later"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
21282128#: builtin/add.c:257
21292129msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21302130msgstr ""
2131- "Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen"
2131+ "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
21322132
21332133#: builtin/add.c:260
21342134msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
45364536#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
45374537#, c-format
45384538msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4539- msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
4539+ msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
45404540
45414541#: builtin/commit.c:1147
45424542msgid "--long and -z are incompatible"
@@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Modus"
46364636#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
46374637msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
46384638msgstr ""
4639- "nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
4639+ "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
46404640"(Standard: all)"
46414641
46424642#: builtin/commit.c:1380
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
46574657
46584658#: builtin/commit.c:1384
46594659msgid "list untracked files in columns"
4660- msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten"
4660+ msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
46614661
46624662#: builtin/commit.c:1471
46634663msgid "couldn't look up newly created commit"
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
57685768
57695769#: builtin/grep.c:642
57705770msgid "search in both tracked and untracked files"
5771- msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen"
5771+ msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
57725772
57735773#: builtin/grep.c:644
57745774msgid "search also in ignored files"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr ""
59595959#: builtin/grep.c:900
59605960msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
59615961msgstr ""
5962- "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
5962+ "Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
59635963"verwendet werden."
59645964
59655965#: builtin/grep.c:908
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgstr "Ein Git-Glossar"
61016101
61026102#: builtin/help.c:426
61036103msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6104- msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
6104+ msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
61056105
61066106#: builtin/help.c:427
61076107msgid "Defining submodule properties"
0 commit comments