@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
12871287"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
12881288msgstr ""
12891289"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
1290- "Sie können das Nachbessern , nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
1290+ "Sie können das nachbessern , nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
12911291"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
12921292"Encoding,\n"
12931293"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
14651465
14661466#: connect.c:50
14671467msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1468- msgstr "Die Gegenseite hat sich nach dem erstmaligen Kontakt aufgehangen ."
1468+ msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen ."
14691469
14701470#: connect.c:52
14711471msgid ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
30183018"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
30193019"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
30203020msgstr ""
3021- "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3021+ "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
30223022"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
30233023
30243024#: sequencer.c:282
@@ -3027,8 +3027,8 @@ msgid ""
30273027"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
30283028"and commit the result with 'git commit'"
30293029msgstr ""
3030- "nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3031- "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
3030+ "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
3031+ "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
30323032"'git commit' ein"
30333033
30343034#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
33363336
33373337#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
33383338msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3339- msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird "
3339+ msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist "
33403340
33413341#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
33423342#, c-format
@@ -3359,8 +3359,7 @@ msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
33593359
33603360#: sequencer.c:1658
33613361msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3362- msgstr ""
3363- "Sie scheinen HEAD verschoben zu haben. Keine Zurücksetzung, prüfen Sie HEAD."
3362+ msgstr "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
33643363
33653364#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
33663365msgid "cannot read HEAD"
@@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis): %s"
35643563
35653564#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
35663565msgid "Cannot come back to cwd"
3567- msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
3566+ msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
35683567
35693568#: setup.c:1050
35703569msgid "Unable to read current working directory"
@@ -3938,7 +3937,7 @@ msgid ""
39383937msgstr ""
39393938"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
39403939"überschrieben werden:\n"
3941- "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor sie mergen."
3940+ "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
39423941
39433942#: unpack-trees.c:112
39443943#, c-format
@@ -5412,7 +5411,7 @@ msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
54125411
54135412#: builtin/blame.c:670
54145413msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
5415- msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
5414+ msgstr "Ursprungs-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
54165415
54175416#: builtin/blame.c:671
54185417msgid "Show work cost statistics"
@@ -5523,7 +5522,7 @@ msgstr ""
55235522#.
55245523#: builtin/blame.c:795
55255524msgid "4 years, 11 months ago"
5526- msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
5525+ msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
55275526
55285527#: builtin/blame.c:882
55295528#, c-format
@@ -6297,13 +6296,13 @@ msgid_plural ""
62976296"\n"
62986297msgstr[ 0 ] ""
62996298"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
6300- "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
6299+ "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
63016300"\n"
63026301" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
63036302"\n"
63046303msgstr[ 1 ] ""
63056304"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
6306- "ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
6305+ "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
63076306"\n"
63086307" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
63096308"\n"
@@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
63186317
63196318#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
63206319msgid "You are on a branch yet to be born"
6321- msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird "
6320+ msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist "
63226321
63236322#: builtin/checkout.c:976
63246323#, c-format
@@ -6975,7 +6974,7 @@ msgstr ""
69756974msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
69766975msgstr ""
69776976"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
6978- "--local wird ignoriert "
6977+ "ignoriere --local"
69796978
69806979#: builtin/clone.c:1079
69816980msgid "--local is ignored"
@@ -7793,7 +7792,7 @@ msgid ""
77937792"#\tname = %s\n"
77947793"#\temail = %s\n"
77957794msgstr ""
7796- "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei .\n"
7795+ "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei .\n"
77977796"[user]\n"
77987797"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
77997798"#\tname = %s\n"
@@ -8396,7 +8395,7 @@ msgstr "(nichts)"
83968395#, c-format
83978396msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
83988397msgstr ""
8399- "Der \" fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht -Bare-Repository "
8398+ "Der \" fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht -Bare-Repository "
84008399"wurde verweigert."
84018400
84028401#: builtin/fetch.c:997
@@ -10077,7 +10076,7 @@ msgstr ""
1007710076
1007810077#: builtin/ls-remote.c:66
1007910078msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
10080- msgstr "zusätzlich die auf durch dieses Objekt verwiesene Referenzen anzeigen"
10079+ msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
1008110080
1008210081#: builtin/ls-tree.c:29
1008310082msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -10366,7 +10365,7 @@ msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
1036610365
1036710366#: builtin/merge.c:1149
1036810367msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
10369- msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
10368+ msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
1037010369
1037110370#: builtin/merge.c:1161
1037210371msgid "--continue expects no arguments"
@@ -10542,7 +10541,7 @@ msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
1054210541
1054310542#: builtin/merge-base.c:224
1054410543msgid "is the first one ancestor of the other?"
10545- msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
10544+ msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
1054610545
1054710546#: builtin/merge-base.c:226
1054810547msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
@@ -11257,8 +11256,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
1125711256
1125811257#: builtin/pack-objects.c:2881
1125911258msgid "show progress meter during object writing phase"
11260- msgstr ""
11261- "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
11259+ msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
1126211260
1126311261#: builtin/pack-objects.c:2884
1126411262msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
@@ -12037,7 +12035,7 @@ msgid ""
1203712035"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
1203812036msgstr ""
1203912037"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
12040- "nicht -Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
12038+ "Nicht -Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
1204112039"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
1204212040"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
1204312041"entspricht.\n"
@@ -13092,7 +13090,7 @@ msgid ""
1309213090"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
1309313091msgstr ""
1309413092"\n"
13095- "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
13093+ "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "
1309613094"zu erzwingen)"
1309713095
1309813096#: builtin/rm.c:225
@@ -13115,7 +13113,7 @@ msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
1311513113
1311613114#: builtin/rm.c:246
1311713115msgid "allow recursive removal"
13118- msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
13116+ msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
1311913117
1312013118#: builtin/rm.c:248
1312113119msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
@@ -16392,7 +16390,7 @@ msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
1639216390#: git-send-email.perl:126
1639316391msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
1639416392msgstr ""
16395- "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um einen Minutenintervall\n"
16393+ "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
1639616394
1639716395#: git-send-email.perl:133 git-send-email.perl:139
1639816396msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
0 commit comments