|
1121 | 1121 | } |
1122 | 1122 | }, |
1123 | 1123 | "vacations": { |
1124 | | - "title": "EN TEXT TO REPLACE:on vacation", |
1125 | | - "meta_description": "EN TEXT TO REPLACE:The npmx team is recharging. Discord reopens in a week.", |
1126 | | - "heading": "EN TEXT TO REPLACE:recharging", |
1127 | | - "subtitle": "EN TEXT TO REPLACE:we've been building npmx at a pace that has cost {some} of us sleep. we don't want that to be the norm! so we are taking a week off. together.", |
1128 | | - "illustration_alt": "EN TEXT TO REPLACE:a single row of cosy icons", |
1129 | | - "poke_log": "EN TEXT TO REPLACE:Poke the campfire", |
| 1124 | + "title": "リフレッシュ休暇中", |
| 1125 | + "meta_description": "npmxチームはリフレッシュ休暇中です。Discordは1週間後に再開します。", |
| 1126 | + "heading": "リフレッシュ休暇中", |
| 1127 | + "subtitle": "私たちはnpmxを {some} が睡眠時間を削るほどのペースで開発してきました。そのようなペースを当たり前にはしたくありません! そこで、みんなで1週間の休暇を取ることにしました。", |
| 1128 | + "illustration_alt": "居心地の良いアイコンの並び", |
| 1129 | + "poke_log": "キャンプファイヤーをつつく", |
1130 | 1130 | "what": { |
1131 | | - "title": "EN TEXT TO REPLACE:what's happening", |
1132 | | - "p1": "EN TEXT TO REPLACE:discord is closed {dates}.", |
1133 | | - "dates": "EN TEXT TO REPLACE:February 14 – 21", |
1134 | | - "p2": "EN TEXT TO REPLACE:all invite links are gone and channels are locked – except {garden}, which stays open for folks who want to keep hanging out.", |
1135 | | - "garden": "EN TEXT TO REPLACE:#garden" |
| 1131 | + "title": "現在の状況", |
| 1132 | + "p1": "Discordは{dates}の間、クローズします。", |
| 1133 | + "dates": "2月14日 – 21日", |
| 1134 | + "p2": "すべての招待リンクは無効化され、チャンネルはロックされます。ただし、交流を続けたい人たちのために {garden} のみ開放します。", |
| 1135 | + "garden": "#garden" |
1136 | 1136 | }, |
1137 | 1137 | "meantime": { |
1138 | | - "title": "EN TEXT TO REPLACE:in the meantime", |
1139 | | - "p1": "EN TEXT TO REPLACE:{site} and {repo} stay open – dig in, file issues, open PRs. we'll get to everything when we're back. just don't expect a fast review. we'll be somewhere near a cosy fireplace.", |
1140 | | - "repo_link": "EN TEXT TO REPLACE:the repo" |
| 1138 | + "title": "休暇期間中", |
| 1139 | + "p1": "{site} と {repo} は引き続き利用可能です。issuesの作成やPRのオープンは自由に行ってください。休暇後に順次対応しますが、すぐにレビューされるとは期待しないでください。私たちは居心地のよい暖炉のそばでリラックスしています。", |
| 1140 | + "repo_link": "リポジトリ" |
1141 | 1141 | }, |
1142 | 1142 | "return": { |
1143 | | - "title": "EN TEXT TO REPLACE:see you soon", |
1144 | | - "p1": "EN TEXT TO REPLACE:we'll come back recharged and ready for the final push to March 3rd. {social} for updates.", |
1145 | | - "social_link": "EN TEXT TO REPLACE:follow us on Bluesky", |
1146 | | - "add_to_calendar": "EN TEXT TO REPLACE:remind me when Discord reopens" |
| 1143 | + "title": "またすぐに会いしましょう", |
| 1144 | + "p1": "リフレッシュして戻り、3月3日に向けた最後の追い込みに備えます。最新情報は {social} ことで確認できます。", |
| 1145 | + "social_link": "Blueskyでフォローする", |
| 1146 | + "add_to_calendar": "Discord再開時にリマインダーを受け取る" |
1147 | 1147 | }, |
1148 | 1148 | "stats": { |
1149 | | - "contributors": "EN TEXT TO REPLACE:Contributors", |
1150 | | - "commits": "EN TEXT TO REPLACE:Commits", |
1151 | | - "pr": "EN TEXT TO REPLACE:PRs Merged", |
| 1149 | + "contributors": "コントリビューター数", |
| 1150 | + "commits": "コミット数", |
| 1151 | + "pr": "マージされたPR数", |
1152 | 1152 | "subtitle": { |
1153 | | - "some": "EN TEXT TO REPLACE:some", |
1154 | | - "all": "EN TEXT TO REPLACE:all" |
| 1153 | + "some": "一部のメンバー", |
| 1154 | + "all": "全員" |
1155 | 1155 | } |
1156 | 1156 | } |
1157 | 1157 | } |
|
0 commit comments