@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python Packaging User Guide\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2021-07-06 19:32+0800\n "
11- "PO-Revision-Date : 2021-07-16 11:37 +0000\n "
12- "Last-Translator : Alex Solonenko <alex.solonencko@gmail.com >\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2021-07-17 10:09 +0000\n "
12+ "Last-Translator : Sviatoslav Sydorenko <wk+weblate.org@sydorenko.org.ua >\n "
1313"Language-Team : Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/ "
1414"packaging-python-org/uk/>\n "
1515"Language : uk\n "
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid ""
7474msgstr ""
7575
7676#: ../source/contribute.rst:38 ../source/tutorials/index.rst:2
77- #, fuzzy
7877msgid "Tutorials"
7978msgstr "Туторіали"
8079
@@ -170,7 +169,6 @@ msgid "The guide will be browsable via http://localhost:8000."
170169msgstr ""
171170
172171#: ../source/contribute.rst:109
173- #, fuzzy
174172msgid "Where the guide is deployed"
175173msgstr "Куди це керівництво публікується"
176174
@@ -182,7 +180,6 @@ msgid ""
182180msgstr ""
183181
184182#: ../source/contribute.rst:117
185- #, fuzzy
186183msgid "Style guide"
187184msgstr "Керівництво по стилю"
188185
@@ -206,7 +203,7 @@ msgstr ""
206203
207204#: ../source/contribute.rst:133
208205msgid "Scope"
209- msgstr ""
206+ msgstr "Охоплення "
210207
211208#: ../source/contribute.rst:135
212209msgid ""
@@ -224,7 +221,6 @@ msgid ""
224221msgstr ""
225222
226223#: ../source/contribute.rst:146
227- #, fuzzy
228224msgid "Audience"
229225msgstr "Читачі"
230226
@@ -284,12 +280,10 @@ msgid ""
284280msgstr ""
285281
286282#: ../source/contribute.rst:184
287- #, fuzzy
288283msgid "Conventions and mechanics"
289- msgstr "Домовленості й мехініки "
284+ msgstr "Домовленості й механіка "
290285
291286#: ../source/contribute.rst:192
292- #, fuzzy
293287msgid "**Write to the reader**"
294288msgstr "**Пишіть читачеві**"
295289
@@ -9726,7 +9720,7 @@ msgstr "Приклад::"
97269720
97279721#: ../source/specifications/core-metadata.rst:66
97289722msgid "Name"
9729- msgstr ""
9723+ msgstr "Name "
97309724
97319725#: ../source/specifications/core-metadata.rst:69
97329726msgid "Added additional restrictions on format from :pep:`508`"
@@ -9743,7 +9737,7 @@ msgstr ""
97439737
97449738#: ../source/specifications/core-metadata.rst:88
97459739msgid "Version"
9746- msgstr ""
9740+ msgstr "Version "
97479741
97489742#: ../source/specifications/core-metadata.rst:92
97499743msgid ""
@@ -10023,7 +10017,7 @@ msgstr ""
1002310017
1002410018#: ../source/specifications/core-metadata.rst:366
1002510019msgid "Author"
10026- msgstr ""
10020+ msgstr "Author "
1002710021
1002810022#: ../source/specifications/core-metadata.rst:370
1002910023msgid ""
@@ -10033,7 +10027,7 @@ msgstr ""
1003310027
1003410028#: ../source/specifications/core-metadata.rst:383
1003510029msgid "Author-email"
10036- msgstr ""
10030+ msgstr "Author-email "
1003710031
1003810032#: ../source/specifications/core-metadata.rst:387
1003910033msgid ""
@@ -10050,7 +10044,7 @@ msgstr ""
1005010044
1005110045#: ../source/specifications/core-metadata.rst:405
1005210046msgid "Maintainer"
10053- msgstr ""
10047+ msgstr "Maintainer "
1005410048
1005510049#: ../source/specifications/core-metadata.rst:409
1005610050msgid ""
@@ -10067,7 +10061,7 @@ msgstr ""
1006710061
1006810062#: ../source/specifications/core-metadata.rst:426
1006910063msgid "Maintainer-email"
10070- msgstr ""
10064+ msgstr "Maintainer-email "
1007110065
1007210066#: ../source/specifications/core-metadata.rst:430
1007310067msgid ""
@@ -10084,7 +10078,7 @@ msgstr ""
1008410078
1008510079#: ../source/specifications/core-metadata.rst:452
1008610080msgid "License"
10087- msgstr ""
10081+ msgstr "License "
1008810082
1008910083#: ../source/specifications/core-metadata.rst:456
1009010084msgid ""
@@ -13497,7 +13491,7 @@ msgid ""
1349713491"experiments like this tutorial."
1349813492msgstr ""
1349913493"Майте на увазі, що цей туторіал показав вам, як опублікувати свій пакунок до "
13500- "тестового PyPI, який не є постійним сховищем. Тестова система час від часу "
13494+ "Test PyPI, який не є постійним сховищем. Тестова система час від часу "
1350113495"видаляє пакунки та облікові записи. Краще використовувати TestPyPI для "
1350213496"тестування та експериментів, як у цьому туторіалі."
1350313497
@@ -13507,16 +13501,16 @@ msgid ""
1350713501"can do much the same as you did in this tutorial, but with these important "
1350813502"differences:"
1350913503msgstr ""
13510- "Коли ви будете готові завантажити реальний пакунок в Реєстр Python-пакунків, "
13511- "ви можете зробити те ж саме, що і в цьому туторіалі, але з цими важливими "
13512- "відмінностями:"
13504+ "Коли ви будете готові завантажити справжній пакунок до Реєстру Python-"
13505+ "пакунків, ви можете зробити те ж саме, що і в цьому туторіалі, але з цими "
13506+ "важливими відмінностями:"
1351313507
1351413508#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:608
1351513509msgid ""
1351613510"Choose a memorable and unique name for your package. You don't have to "
1351713511"append your username as you did in the tutorial."
1351813512msgstr ""
13519- "Оберіть пам'ятне та унікальне ім'я для свого пакунку. Вам не потрібно "
13513+ "Оберіть пам'ятну й унікальну назву для свого пакунку. Вам не потрібно "
1352013514"додавати своє ім'я користувача, як ви це робили в туторіалі."
1352113515
1352213516#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:610
@@ -13526,8 +13520,8 @@ msgid ""
1352613520"main server."
1352713521msgstr ""
1352813522"Зареєструйте обліковий запис на https://pypi.org - зверніть увагу, що це два "
13529- "окремих сервери, а дані для входу з тестового сервера не поширюються з "
13530- "основним сервером ."
13523+ "окремих сервери, а дані для входу для тестового сервера не підходять до "
13524+ "основного ."
1353113525
1353213526#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:613
1353313527msgid ""
@@ -13536,19 +13530,19 @@ msgid ""
1353613530"you're uploading the package in production, you don't need to specify ``--"
1353713531"repository``; the package will upload to https://pypi.org/ by default."
1353813532msgstr ""
13539- "Використовуйте ``twine upload dist/*`` щоб опублікувати ваш пакунок і ввести "
13540- "ваші облікові дані для облікового запису, який ви зареєстрували на реальному "
13541- "PyPI. Тепер, коли ви публікуєте пакунок як продакшн-версію, вам не потрібно "
13542- "вказувати ``--repository``; пакунок буде опубліковано на https://pypi.org/ "
13543- "за замовчуванням."
13533+ "Використайте ``twine upload dist/*`` аби опублікувати свій пакунок і введіть "
13534+ "облікові дані запису, який ви зареєстрували на справжньому PyPI. Тепер, "
13535+ "коли ви публікуєте пакунок як продакшн-версію, вам не потрібно вказувати "
13536+ "``--repository``; пакунок буде опубліковано на https://pypi.org/ за "
13537+ "замовчуванням."
1354413538
1354513539#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:617
1354613540msgid ""
1354713541"Install your package from the real PyPI using ``python3 -m pip install [your-"
1354813542"package]``."
1354913543msgstr ""
13550- "Встановіть ваш пакунок з PyPI за допомогою``python3 -m pip install [your- "
13551- "package]``."
13544+ "Встановіть свій пакунок зі справжнього PyPI за допомогою ``python3 -m pip "
13545+ "install [your- package]``."
1355213546
1355313547#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:619
1355413548msgid ""
0 commit comments