Skip to content

Commit a28991d

Browse files
dukecat0weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 26.0% (592 of 2271 strings) Co-authored-by: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging-python-org/zh_Hans/ Translation: pypa/packaging.python.org
1 parent 89580bb commit a28991d

2 files changed

Lines changed: 33 additions & 22 deletions

File tree

5.06 KB
Binary file not shown.

locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po

Lines changed: 33 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 19:32+0800\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 20:29+0000\n"
15-
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@163.com>\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:34+0000\n"
15+
"Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>\n"
1616
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
1717
"pypa/packaging-python-org/zh_Hans/>\n"
1818
"Language: zh_Hans\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid ""
117117
"specific topic without a specific goal in mind. :doc:`example discussion-"
118118
"style document <discussions/install-requires-vs-requirements>`."
119119
msgstr ""
120-
"讨论 (Discussions) 的重点是理解和信息。这些探索一个特定的主题,没有具体的目"
121-
"标。 :doc:`示例讨论式文件 <discussions/install-requires-vs-requires>`。"
120+
"讨论 (Discussions) 的重点是理解和信息。这些探索一个特定的主题,没有具体的目标。 :doc:`示例讨论式文件 <discussions/"
121+
"install-requires-vs-requirements>`。"
122122

123123
#: ../source/contribute.rst:63
124124
msgid "Specifications"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
161161
"the `Hitchhiker's Guide to Python installation instructions`_ to install "
162162
"Python 3.6 on your operating system."
163163
msgstr ""
164-
"Python 3.6。我们的构建脚本只为 Python 3.6 而设计。请参阅 `Hitchhiker's Guide "
165-
"to Python installation instructions`_ 以在你的操作系统上安装Python 3.6。"
164+
"Python 3.6。我们的构建脚本只为 Python 3.6 而设计。请参阅 `Hitchhiker's Guide to Python "
165+
"installation instructions`_ 以在你您的操作系统上安装Python 3.6。"
166166

167167
#: ../source/contribute.rst:91
168168
msgid ""
@@ -4105,12 +4105,14 @@ msgid ""
41054105
"venv. If you are using Python 2, replace ``venv`` with ``virtualenv`` in the "
41064106
"below commands."
41074107
msgstr ""
4108+
"要创建一个虚拟环境,进入您的项目目录并运行 venv 。如果您正在使用 Python2,在下面的命令中把 ``venv`` 改为 "
4109+
"``virtualenv`` 。"
41084110

41094111
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:118
41104112
msgid ""
41114113
"The second argument is the location to create the virtual environment. "
41124114
"Generally, you can just create this in your project and call it ``env``."
4113-
msgstr ""
4115+
msgstr "第二个参数是创建虚拟环境的位置。一般来说,您可以直接在您的项目中创建它,并称之为 ``env`` 。"
41144116

41154117
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:121
41164118
msgid "venv will create a virtual Python installation in the ``env`` folder."
@@ -4133,19 +4135,21 @@ msgid ""
41334135
"will put the virtual environment-specific ``python`` and ``pip`` executables "
41344136
"into your shell's ``PATH``."
41354137
msgstr ""
4138+
"在您开始安装或使用虚拟环境中的软件包之前,你需要 *激活* 它。激活虚拟环境将把虚拟环境专用的 ``python`` 和 ``pip`` "
4139+
"可执行文件放入你的 shell 的 ``PATH`` 。"
41364140

41374141
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:147
41384142
msgid ""
41394143
"You can confirm you're in the virtual environment by checking the location "
41404144
"of your Python interpreter, it should point to the ``env`` directory."
4141-
msgstr ""
4145+
msgstr "您可以通过检查您的 Python 解释器的位置来确认您在虚拟环境中,它应该指向 ``env`` 目录。"
41424146

41434147
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:164
41444148
msgid ""
41454149
"As long as your virtual environment is activated pip will install packages "
41464150
"into that specific environment and you'll be able to import and use packages "
41474151
"in your Python application."
4148-
msgstr ""
4152+
msgstr "只要您的虚拟环境被激活,pip 就会将软件包安装到该特定环境中,您就可以在您的 Python 应用程序中导入和使用软件包。"
41494153

41504154
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:170
41514155
msgid "Leaving the virtual environment"
@@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "离开虚拟环境"
41554159
msgid ""
41564160
"If you want to switch projects or otherwise leave your virtual environment, "
41574161
"simply run:"
4158-
msgstr ""
4162+
msgstr "如果您想切换项目或以其他方式离开你的虚拟环境,只需运行:"
41594163

41604164
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:178
41614165
msgid ""
@@ -4173,71 +4177,77 @@ msgid ""
41734177
"Now that you're in your virtual environment you can install packages. Let's "
41744178
"install the `Requests`_ library from the :term:`Python Package Index (PyPI)`:"
41754179
msgstr ""
4180+
"现在您在您的虚拟环境中,您可以安装软件包。让我们从 :term:`Python Package Index (PyPI)` 中安装 `Requests`"
4181+
"_ 库:"
41764182

41774183
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:200
41784184
msgid ""
41794185
"pip should download requests and all of its dependencies and install them:"
4180-
msgstr ""
4186+
msgstr "pip应该下载 request 及其所有的依赖项并安装它们:"
41814187

41824188
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:221
41834189
msgid "Installing specific versions"
4184-
msgstr ""
4190+
msgstr "安装特定版本"
41854191

41864192
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:223
41874193
msgid ""
41884194
"pip allows you to specify which version of a package to install using :term:"
41894195
"`version specifiers <Version Specifier>`. For example, to install a specific "
41904196
"version of ``requests``:"
41914197
msgstr ""
4198+
"pip 允许您使用 :term:`版本指定器 <Version Specifier>`来指定安装哪个版本的软件包。例如,要安装一个特定版本的 "
4199+
"``requests``:"
41924200

41934201
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:239
41944202
msgid "To install the latest ``2.x`` release of requests:"
4195-
msgstr ""
4203+
msgstr "要安装最新的 ``2.x`` 版本的 requests:"
41964204

41974205
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:253
41984206
msgid "To install pre-release versions of packages, use the ``--pre`` flag:"
4199-
msgstr ""
4207+
msgstr "要安装预发布(pre-release)版本的软件包,请使用 ``--pre`` 标志:"
42004208

42014209
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:269
42024210
msgid "Installing extras"
4203-
msgstr ""
4211+
msgstr "安装附加功能"
42044212

42054213
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:271
42064214
msgid ""
42074215
"Some packages have optional `extras`_. You can tell pip to install these by "
42084216
"specifying the extra in brackets:"
4209-
msgstr ""
4217+
msgstr "有些软件包有可选的 `额外功能 <extras>`_ 。你可以通过在括号中指定额外的东西来告诉 pip 安装这些东西:"
42104218

42114219
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:291
42124220
msgid "Installing from source"
4213-
msgstr ""
4221+
msgstr "从源文件安装"
42144222

42154223
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:293
42164224
msgid "pip can install a package directly from source, for example:"
4217-
msgstr ""
4225+
msgstr "pip 可以直接从源代码安装一个软件包,例如:"
42184226

42194227
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:309
42204228
msgid ""
42214229
"Additionally, pip can install packages from source in `development mode`_, "
42224230
"meaning that changes to the source directory will immediately affect the "
42234231
"installed package without needing to re-install:"
42244232
msgstr ""
4233+
"此外,pip 可以在 `开发模式 <development mode>`_ "
4234+
"下从源码安装软件包,这意味着源码目录的变化将立即影响已安装的软件包,而不需要重新安装:"
42254235

42264236
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:330
42274237
msgid "Installing from version control systems"
4228-
msgstr ""
4238+
msgstr "从版本控制系统进行安装"
42294239

42304240
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:332
42314241
msgid ""
42324242
"pip can install packages directly from their version control system. For "
42334243
"example, you can install directly from a git repository:"
4234-
msgstr ""
4244+
msgstr "pip 可以直接从他们的版本控制系统中安装软件包。例如,你可以直接从 git 仓库中安装:"
42354245

42364246
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:339
42374247
msgid ""
42384248
"For more information on supported version control systems and syntax, see "
42394249
"pip's documentation on :ref:`VCS Support <pip:VCS Support>`."
4240-
msgstr ""
4250+
msgstr "关于支持的版本控制系统和语法的更多信息,请参见 pip 的文档::ref:`VCS Support <pip:VCS Support>` 。"
42414251

42424252
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:344
42434253
#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:569
@@ -4266,13 +4276,14 @@ msgstr ""
42664276

42674277
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:383
42684278
msgid "Using other package indexes"
4269-
msgstr ""
4279+
msgstr "使用其他软件包的索引"
42704280

42714281
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:385
42724282
msgid ""
42734283
"If you want to download packages from a different index than the :term:"
42744284
"`Python Package Index (PyPI)`, you can use the ``--index-url`` flag:"
42754285
msgstr ""
4286+
"如果您想从不同的索引下载软件包,而不是 :term:`Python 软件包索引(PyPI)` ,您可以使用 ``--index-url`` 标志:"
42764287

42774288
#: ../source/guides/installing-using-pip-and-virtual-environments.rst:400
42784289
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)