@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python Packaging User Guide\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2021-07-06 19:32+0800\n "
11- "PO-Revision-Date : 2021-07-16 11:12 +0000\n "
12- "Last-Translator : Sviatoslav Sydorenko <wk+weblate.org@sydorenko.org.ua >\n "
13- "Language-Team : Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/packaging- "
14- "python-org/uk/>\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2021-07-16 11:37 +0000\n "
12+ "Last-Translator : Alex Solonenko <alex.solonencko@gmail.com >\n "
13+ "Language-Team : Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/ "
14+ "packaging- python-org/uk/>\n "
1515"Language : uk\n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr ""
1348713487#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:596
1348813488msgid ""
1348913489"**Congratulations, you've packaged and distributed a Python project!** ✨ 🍰 ✨"
13490- msgstr ""
13490+ msgstr "**Вітаємо, ви запакували та розповсюдили Python-проект!** ✨ 🍰 ✨ "
1349113491
1349213492#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:599
1349313493msgid ""
@@ -13496,19 +13496,28 @@ msgid ""
1349613496"deletes packages and accounts. It is best to use TestPyPI for testing and "
1349713497"experiments like this tutorial."
1349813498msgstr ""
13499+ "Майте на увазі, що цей туторіал показав вам, як опублікувати свій пакунок до "
13500+ "тестового PyPI, який не є постійним сховищем. Тестова система час від часу "
13501+ "видаляє пакунки та облікові записи. Краще використовувати TestPyPI для "
13502+ "тестування та експериментів, як у цьому туторіалі."
1349913503
1350013504#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:604
1350113505msgid ""
1350213506"When you are ready to upload a real package to the Python Package Index you "
1350313507"can do much the same as you did in this tutorial, but with these important "
1350413508"differences:"
1350513509msgstr ""
13510+ "Коли ви будете готові завантажити реальний пакунок в Реєстр Python-пакунків, "
13511+ "ви можете зробити те ж саме, що і в цьому туторіалі, але з цими важливими "
13512+ "відмінностями:"
1350613513
1350713514#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:608
1350813515msgid ""
1350913516"Choose a memorable and unique name for your package. You don't have to "
1351013517"append your username as you did in the tutorial."
1351113518msgstr ""
13519+ "Оберіть пам'ятне та унікальне ім'я для свого пакунку. Вам не потрібно "
13520+ "додавати своє ім'я користувача, як ви це робили в туторіалі."
1351213521
1351313522#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:610
1351413523msgid ""
@@ -13527,11 +13536,11 @@ msgid ""
1352713536"you're uploading the package in production, you don't need to specify ``--"
1352813537"repository``; the package will upload to https://pypi.org/ by default."
1352913538msgstr ""
13530- "Використовуйте `` dist upload upload / * '', щоб опублікувати ваш пакунок і "
13531- "ввести ваші облікові дані для облікового запису, який ви зареєстрували на "
13532- "реальному PyPI. Тепер, коли ви публікуєте пакунок як продакшн-версію, вам не "
13533- "потрібно вказувати `` --repository``; пакунок буде опубліковано на https://"
13534- "pypi.org/ за замовчуванням."
13539+ "Використовуйте ``twine upload dist/*`` щоб опублікувати ваш пакунок і ввести "
13540+ "ваші облікові дані для облікового запису, який ви зареєстрували на реальному "
13541+ "PyPI. Тепер, коли ви публікуєте пакунок як продакшн-версію, вам не потрібно "
13542+ "вказувати ``--repository``; пакунок буде опубліковано на https://pypi.org/ "
13543+ "за замовчуванням."
1353513544
1353613545#: ../source/tutorials/packaging-projects.rst:617
1353713546msgid ""
0 commit comments