66# bluewindde <13548563428@139.com>, 2021.
77# Cube Kassaki <2524737581@qq.com>, 2021.
88# xlivevil <xlivevil@163.com>, 2021.
9- # Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2021.
109msgid ""
1110msgstr ""
1211"Project-Id-Version: Python Packaging User Guide\n"
1312"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1413"POT-Creation-Date: 2021-07-06 19:32+0800\n"
15- "PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:46 +0000\n"
16- "Last-Translator: Zuorong Zhang <zuorong-zhang@outlook .com>\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:34 +0000\n"
15+ "Last-Translator: meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail .com>\n"
1716"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
1817"pypa/packaging-python-org/zh_Hans/>\n"
1918"Language: zh_Hans\n"
2019"MIME-Version: 1.0\n"
2120"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2221"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2322"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24- "X-Generator: Weblate 4.9 -dev\n"
23+ "X-Generator: Weblate 4.8.1 -dev\n"
2524
2625#: ../source/contribute.rst:5
2726msgid "Contribute to this guide"
@@ -163,7 +162,7 @@ msgid ""
163162"Python 3.6 on your operating system."
164163msgstr ""
165164"Python 3.6。我们的构建脚本只为 Python 3.6 而设计。请参阅 `Hitchhiker's Guide to Python "
166- "installation instructions`_ 将 Python 3.6 安装于您的操作系统中 。"
165+ "installation instructions`_ 以在你您的操作系统上安装Python 3.6。"
167166
168167#: ../source/contribute.rst:91
169168msgid ""
@@ -657,9 +656,8 @@ msgid ""
657656"what index or source). The where (i.e. how they are to be made \"Concrete"
658657"\") is to be determined at install time using :ref:`pip` options. [1]_"
659658msgstr ""
660- "最后,重要的是要了解 ``install_requires`` "
661- "是“Abstract”要求的列表,即只是名称和版本限制,并不能确定从哪里满足依赖关系(即从什么索引或来源)。在安装时使用 :ref:`pip` "
662- "选项确定在哪里(即如何使它们“Concrete”)。 [1]_"
659+ "最后,重要的是要了解“install_requires”是“Abstract”要求的列表,即只是名称和版本限制,并不能确定从哪里满足依赖关系(即从什么索引"
660+ "或来源)。在安装时使用 :ref:`pip` 选项确定在哪里(即如何使它们“Concrete”)。 [1]_"
663661
664662#: ../source/discussions/install-requires-vs-requirements.rst:64
665663#: ../source/tutorials/installing-packages.rst:460
@@ -701,8 +699,8 @@ msgid ""
701699"\"Concrete\", i.e. associated with a particular index or directory of "
702700"packages. [1]_"
703701msgstr ""
704- "而 `` install_requires`` 需求是“Abstract”的 ,即不与任何特定索引相关联,需求文件通常包含 pip 选项,如 "
705- "``--index-url`` 或 ``-- find-links`` 使需求 “Concrete”,即与包的特定索引或目录相关联。 [1]_"
702+ "而“ install_requires” 需求是“Abstract”,即不与任何特定索引相关联,需求文件通常包含诸如“--index-url”或 "
703+ "“-- find-links”之类的pip选项来提出需求 “Concrete”,即与包的特定索引或目录相关联。 [1]_"
706704
707705#: ../source/discussions/install-requires-vs-requirements.rst:84
708706msgid ""
@@ -1022,8 +1020,6 @@ msgid ""
10221020"to distribute a :term:`Release`. The archive file is what an end-user will "
10231021"download from the internet and install."
10241022msgstr ""
1025- "一个版本化的存档文件包含 Python :term:`packages <Import Package>`、:term:`modules "
1026- "<Module>` 和其他用于分发:term:`Release` 的资源文件的版本化存档文件。存档文件是最终用户将从 Internet 下载并安装的文件。"
10271023
10281024#: ../source/glossary.rst:34
10291025msgid ""
@@ -1035,9 +1031,6 @@ msgid ""
10351031"distribution), which are often referred to with the single term "
10361032"\"distribution\"."
10371033msgstr ""
1038- "分发包更常被称为“包”或“分发”,但是当需要更清楚地防止与 :term:`Import Package` "
1039- "混淆时,本指南可能会使用扩展术语(通常也称为“包”)或另一种发行版(例如 Linux 发行版或 Python "
1040- "语言发行版),通常用单个术语“发行版”来指代。"
10411034
10421035#: ../source/glossary.rst:41
10431036msgid "Egg"
@@ -1074,7 +1067,7 @@ msgstr ""
10741067
10751068#: ../source/glossary.rst:59
10761069msgid "Known Good Set (KGS)"
1077- msgstr "已知良好集 (KGS) "
1070+ msgstr ""
10781071
10791072#: ../source/glossary.rst:62
10801073msgid ""
@@ -1103,7 +1096,7 @@ msgid ""
11031096"\", but this guide will use the expanded term when more clarity is needed to "
11041097"prevent confusion with a :term:`Distribution Package` which is also commonly "
11051098"called a \"package\"."
1106- msgstr "导入包通常用单个词“包”来指代,但本指南将在需要更清楚地说明时使用扩展术语,以防止与通常也称为“包”的 :term:`分发包` 混淆. "
1099+ msgstr ""
11071100
11081101#: ../source/glossary.rst:78
11091102msgid "Module"
@@ -1114,8 +1107,6 @@ msgid ""
11141107"The basic unit of code reusability in Python, existing in one of two types: :"
11151108"term:`Pure Module`, or :term:`Extension Module`."
11161109msgstr ""
1117- "Python 中代码可重用性的基本单元,存在于以下两种类型之一::term:`Pure Module` 或 :term:`Extension "
1118- "Module`。"
11191110
11201111#: ../source/glossary.rst:84
11211112msgid "Package Index"
@@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "包索引 (Package Index)"
11251116msgid ""
11261117"A repository of distributions with a web interface to automate :term:"
11271118"`package <Distribution Package>` discovery and consumption."
1128- msgstr "一个带有 Web 界面的发行版存储库,用于自动化 :term:`package <Distribution Package>` 发现和消费。 "
1119+ msgstr ""
11291120
11301121#: ../source/glossary.rst:90
11311122msgid "Per Project Index"
@@ -1509,7 +1500,7 @@ msgstr ""
15091500
15101501#: ../source/guides/analyzing-pypi-package-downloads.rst:58
15111502msgid "Navigate to the `BigQuery web UI`_."
1512- msgstr "导航到 `BigQuery 网页用户界面`_ 。"
1503+ msgstr "导航到 `BigQuery 网页界面<BigQuery web UI>`_ 。"
15131504
15141505#: ../source/guides/analyzing-pypi-package-downloads.rst:59
15151506msgid "Create a new project."
@@ -3275,7 +3266,7 @@ msgstr ""
32753266#: ../source/specifications/core-metadata.rst:693
32763267#: ../source/specifications/core-metadata.rst:722
32773268msgid "Examples::"
3278- msgstr "例子: :"
3269+ msgstr "例子: :"
32793270
32803271#: ../source/guides/dropping-older-python-versions.rst:86
32813272msgid ""
0 commit comments