@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
9- "PO-Revision-Date : 2023-02-15 21:55 +0000\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2023-02-17 20:38 +0000\n "
1010"Last-Translator : Jonny Bergdahl <jonny@bergdahl.it>\n "
1111"Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org>\n "
1212"Language : sv\n "
@@ -38,18 +38,25 @@ msgid ""
3838"Please file an issue with your program at https://github.com/adafruit/"
3939"circuitpython/issues."
4040msgstr ""
41+ "\n"
42+ "Skicka in ett ärende med ditt program till https://github.com/adafruit/"
43+ "circuitpython/issues."
4144
4245#: supervisor/shared/safe_mode.c
4346msgid ""
4447"\n"
4548"Press reset to exit safe mode.\n"
4649msgstr ""
50+ "\n"
51+ "Tryck reset för att lämna säkert läge.\n"
4752
4853#: supervisor/shared/safe_mode.c
4954msgid ""
5055"\n"
5156"You are in safe mode because:\n"
5257msgstr ""
58+ "\n"
59+ "Du är i säkert läge eftersom:\n"
5360
5461#: py/obj.c
5562msgid " File \" %q\" "
@@ -600,7 +607,7 @@ msgstr "Bitmappstorlek och bitar per värde måste överensstämma"
600607
601608#: supervisor/shared/safe_mode.c
602609msgid "Boot device must be first (interface #0)."
603- msgstr ""
610+ msgstr "Boot-enhet måste vara först (gränssnitt #0). "
604611
605612#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
606613msgid "Both RX and TX required for flow control"
@@ -937,7 +944,7 @@ msgstr "Fel i regex"
937944
938945#: supervisor/shared/safe_mode.c
939946msgid "Error in safemode.py."
940- msgstr ""
947+ msgstr "Fel i safemode.py. "
941948
942949#: shared-bindings/socketpool/Socket.c shared-bindings/ssl/SSLSocket.c
943950msgid "Error: Failure to bind"
@@ -1013,7 +1020,7 @@ msgstr "Det gick inte att skriva till intern flash."
10131020
10141021#: supervisor/shared/safe_mode.c
10151022msgid "Fault detected by hardware."
1016- msgstr ""
1023+ msgstr "Fel upptäckt av hårdvara. "
10171024
10181025#: py/moduerrno.c
10191026msgid "File exists"
@@ -1104,12 +1111,12 @@ msgstr "Hårdvaran används redan, prova alternativa pinnar"
11041111
11051112#: supervisor/shared/safe_mode.c
11061113msgid "Heap allocation when VM not running."
1107- msgstr ""
1114+ msgstr "Heap-allokering när VM inte körs. "
11081115
11091116#: supervisor/shared/safe_mode.c
11101117msgid ""
11111118"Heap was corrupted because the stack was too small. Increase stack size."
1112- msgstr ""
1119+ msgstr "Heap skadades eftersom stacken var för liten. Öka stackstorlek. "
11131120
11141121#: extmod/vfs_posix_file.c py/objstringio.c
11151122msgid "I/O operation on closed file"
@@ -1231,7 +1238,7 @@ msgstr "Intern watchdog-timer har löpt ut."
12311238
12321239#: supervisor/shared/safe_mode.c
12331240msgid "Interrupt error."
1234- msgstr ""
1241+ msgstr "Interrupt-fel. "
12351242
12361243#: py/argcheck.c shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
12371244msgid "Invalid %q"
@@ -2034,7 +2041,7 @@ msgstr "Temperaturavläsning tog för lång tid"
20342041
20352042#: supervisor/shared/safe_mode.c
20362043msgid "The `microcontroller` module was used to boot into safe mode."
2037- msgstr ""
2044+ msgstr "Modulen `microcontroller` användes för att starta i felsäkert läge. "
20382045
20392046#: py/obj.c
20402047msgid "The above exception was the direct cause of the following exception:"
@@ -2046,7 +2053,7 @@ msgstr "Längden på rgb_pins vara 6, 12, 18, 24 eller 30"
20462053
20472054#: supervisor/shared/safe_mode.c
20482055msgid "The power dipped. Make sure you are providing enough power."
2049- msgstr ""
2056+ msgstr "Spänningen sjönk. Se till att du ger tillräckligt med ström. "
20502057
20512058#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
20522059msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@@ -2066,7 +2073,7 @@ msgstr "Samplingens signerad/osignerad stämmer inte med mixern"
20662073
20672074#: supervisor/shared/safe_mode.c
20682075msgid "Third-party firmware fatal error."
2069- msgstr ""
2076+ msgstr "Fel från firmware från tredje part. "
20702077
20712078#: shared-module/imagecapture/ParallelImageCapture.c
20722079msgid "This microcontroller does not support continuous capture."
@@ -2195,7 +2202,7 @@ msgstr "Det går inte att allokera buffert för signerad konvertering"
21952202
21962203#: supervisor/shared/safe_mode.c
21972204msgid "Unable to allocate the heap."
2198- msgstr ""
2205+ msgstr "Kan inte allokera heap. "
21992206
22002207#: ports/espressif/common-hal/busio/I2C.c
22012208msgid "Unable to create lock"
@@ -2415,40 +2422,40 @@ msgstr "Skrivning stöds inte på karaktäristik"
24152422#: ports/atmel-samd/boards/circuitplayground_express_displayio/mpconfigboard.h
24162423#: ports/atmel-samd/boards/meowmeow/mpconfigboard.h
24172424msgid "You pressed both buttons at start up."
2418- msgstr ""
2425+ msgstr "Du tryckte ner båda knapparna vid start. "
24192426
24202427#: ports/espressif/boards/m5stack_core_basic/mpconfigboard.h
24212428#: ports/espressif/boards/m5stack_core_fire/mpconfigboard.h
24222429#: ports/espressif/boards/m5stack_stick_c/mpconfigboard.h
24232430msgid "You pressed button A at start up."
2424- msgstr ""
2431+ msgstr "Du tryckte ner knapp A vid start. "
24252432
24262433#: supervisor/shared/safe_mode.c
24272434msgid "You pressed the BOOT button at start up"
2428- msgstr ""
2435+ msgstr "Du tryckte ner BOOT-knappen vid start "
24292436
24302437#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
24312438msgid "You pressed the SW38 button at start up."
2432- msgstr ""
2439+ msgstr "Du tryckte ned SW38-knappen vid start. "
24332440
24342441#: ports/espressif/boards/hardkernel_odroid_go/mpconfigboard.h
24352442msgid "You pressed the VOLUME button at start up."
2436- msgstr ""
2443+ msgstr "Du tryckte ned VOLYM-knappen vid start. "
24372444
24382445#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_echo/mpconfigboard.h
24392446#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
24402447#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_matrix/mpconfigboard.h
24412448#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_u/mpconfigboard.h
24422449msgid "You pressed the central button at start up."
2443- msgstr ""
2450+ msgstr "Du tryckte ned mittknappen vid start. "
24442451
24452452#: ports/nrf/boards/aramcon2_badge/mpconfigboard.h
24462453msgid "You pressed the left button at start up."
2447- msgstr ""
2454+ msgstr "Du tryckte ned vänster knapp vid start. "
24482455
24492456#: supervisor/shared/safe_mode.c
24502457msgid "You pressed the reset button during boot."
2451- msgstr ""
2458+ msgstr "Du tryckte på reset-knappen under uppstart. "
24522459
24532460#: supervisor/shared/micropython.c
24542461msgid "[truncated due to length]"
0 commit comments